От Гудзона до Ла-Платы - Страница 49


К оглавлению

49

Каррингтон пустился было в вопросы морской стратегии и тактики, но тут уже герцог разбирался гораздо лучше и попытался выжать из своего помощника по тайным делам более подробные сведения о кораблях, подвергшихся переделке, чтобы знать, с чем придется столкнуться. Но здесь Каррингтону похвастаться было нечем. Тринидадцы надежно берегли свои секреты и все, что удалось узнать, это сам факт их возможности ходить без парусов. Когда возникла пауза, Сэр Джордж призадумался...

Он был храбрым солдатом и прошел множество войн. Как на суше, так и две последние войны с Голландией - на море. Причем Сэр Джордж Монк, герцог Олбемарл провел эти войны не в кабинете Адмиралтейства, а на палубе корабля, командуя флотом, поэтому хорошо представлял, что их ждет. В войнах с Голландией ему противостоял хоть сильный и многочисленный, но п о н я т н ы й противник. Корабли и команды которого ничем, в принципе, не отличались от кораблей и команд Королевского флота. Но теперь... В колдовство и прочий бред церковников герцог не верил с самого начала, решив принять версию появления железного корабля в этом мире, озвученную пришельцами, за истину. Во первых потому, что пришельцам просто нет смысла врать, а во вторых, если бы они действительно владели колдовством, то не стали бы захватывать французские корабли и переделывать их на свой манер. Что им мешало создать второй "Тезей"? Или вообще вернуться в свой мир? Ничего, если они действительно колдуны. Значит, не колдуны... Эх, если бы перетащить их на свою сторону... Но пока увы, не пролучается. Честно говоря, от экспедиции Сирла он ждал гораздо больше. Захват ценностей интересовал его в последнюю очередь, а по большому счету, не интересовал вообще. Главным призом в этой авантюре, на который он очень надеялся, были секреты тринидадцев. Хотя бы их малая часть. Ведь кое что они делают на Тобаго. И под шумок можно было бы узнать кое что интересное. И прихватить с собой кое-кого, а здесь уже вдумчиво и не торопясь побеседовать. А также дать понять много возомнившим о себе пришельцам, что Британия - это не Испания. С ней шутки плохи. Но увы, что получилось - то получилось...

По прибытию на Ямайку он первым делом разогнал весь этот гадюшник под названием администрация губернатора и назначил своих людей. А то, свора казнокрадов уже начала делить власть и будущие барыши, поскольку прежний губернатор умудрился не только проспать нападение на город, но еще и сам угодил в плен к пришельцам. Что и говорить, сеньор Кортес и его люди заслуживают уважения! Все шло хорошо, но тут, как гром среди ясного неба, неожиданно появляется вновь назначенный губернатор всех британских владений в Новом Свете. И воочию видит все это непотребство. Пришлось принимать жесткие меры, хотя местным старожилам, привыкшим безбожно воровать, это очень не понравилось. Ну ничего, он наведет здесь порядок. А то, мистер Модифорд начал путать свой карман с королевским, окружив себя такими же "путаниками". И его счастье, что сеньор Кортес обеспечил ему "срочный вызов" к себе в гости... Не получилось у Сирла, ну и ладно. Только-только стало все налаживаться, и вот новая напасть. Чем же испанцы прельстили Кортеса? И если это правда, то что можно противопоставить кораблям, способным атаковать вдесяторо большую эскадру и разгромить ее? Так ничего и не придумав, Сэр Джордж поднял взгляд на Каррингтона, тихо сидевшего за столом напротив и ожидавшего, что скажет начальство.

- Мистер Каррингтон, Вы сможете как-то организовать мне встречу с этим таинственным Леонардо Кортесом на нейтральной территории, пообещав любые гарантии безопасности? Либо с ним самим, либо с его полномочным представителем? Нам н а д о поговорить.

- Вы говорите серьезно, сэр?!

- Да. Совершенно серьезно. А чтобы придать этому предложению официальный статус, придется отправить корабль Королевского флота на Тобаго с официальным посланием. Да-да, Вы не ослышались. Именно корабль Королевского флота под командованием офицера флота Его Величества, а не этого разбойничьего быдла, которое тут до недавних пор стыдливо именовали приватирами. Пока что прекратим игры в духе рыцарей плаща и кинжала. Уже ясно, что никакого положительного эффекта они не дали. Скорее наоборот. Чем черт не шутит, а вдруг и правда удастся договориться с этим сеньором Кортесом?

- Корабль отправить можно, сэр. Но, честно говоря, у меня большие сомнения, что его миссия завершится успехом.

- Тем не менее, мы должны использовать все возможности, чтобы предотвратить столкновение с таким сильным и непонятным противником. Давайте смотреть правде в глаза, мистер Каррингтон. К серьезной войне в Новом Свете мы не готовы. Даже если предположить наилучший из возможных вариант - Тринидад не станет принимать активного участия в боевых действиях, а ограничится дружественным для Испании нейтралитетом и лишь проведет испанские корабли с десантом до Ямайки, то испанцы все равно вышвырнут нас отсюда. Мы сможем отбить любой штурм Порт Ройяла, но воспрепятствовать высадке крупного десанта на остров уже не сможем. У нас просто не хватит сил, чтобы надежно прикрыть все побережье, и успеть перебросить войска к месту высадки. Солдат гарнизона для этих целей недостаточо, а на серьезную помощь со стороны местной милиции рассчитывать не стоит. Если город эти лавочники и кабатчики еще будут защищать, спасая свое добро, то загнать их в джунгли не получится. Они разбегутся при первой же возможности. Испанцы же, как Вы сами говорите, смогут собрать на материке большие силы для того, чтобы вернуть утраченную четырнадцать лет назад территорию. Которая, кстати, де-юре до сих пор принадлежит Испании. А высадившись на остров, легко блокируют Порт Ройял с суши, перекрыв косу Палисадос, на которой он так удачно расположен. Причем удачно лишь для обороны, но очень неудачно для длительной осады. И нас просто возьмут измором, даже не прибегая к штурму.

49